Ah, le stage ! Cette fameuse étape par laquelle il faut passer pour obtenir son diplôme et entrer dans le marché du travail. Quand j’étais encore...
En lire plusActualités
Les dernières actualités
Ah, le stage ! Cette fameuse étape par laquelle il faut passer pour obtenir son diplôme et entrer dans le marché du travail. Quand j’étais encore étudiant, je redoutais toujours la recherche de stage, car je ne savais pas trop comment m’y prendre. J’ai donc rédigé cet article pour donner aux étudiants en traduction actuels des […]...
Après avoir abordé la question du sous-titrage, je vous parle d’un de mes derniers projets en date qui concerne le producteur américain Judd Apatow. Ou plutôt, trois films qu’il a produits sous son nom : Sans Sarah, rien ne va ! et 5 ans de réflexion de Nicholas Stoller, et Mes Meilleures Amies de Paul Feig. Alors non, […]...
Si vous venez régulièrement ici, vous avez certainement lu mes articles sur mes projets de sous-titrage (L’Agence Tous Risques, notamment). Mais savez-vous vraiment ce qu’est le sous-titrage ? Vous vous posez d’ailleurs sans doute la question suivante : « Mais comment ça marche ? » Ça tombe bien : cet article est là pour tout vous expliquer de A à Z. Alors, […]...
Après le CV du traducteur, je vais aborder une autre question que la plupart d’entre vous se posent très certainement : comment démarcher les agences de traduction ? En effet, les agences ne sont pas ce qui manque. Il y en a même des milliers : des grandes, des moyennes, des petites… Vous ne savez donc pas vraiment […]...
Dans quelques jours, c’est la rentrée ! Et qui dit rentrée dit CV ! En effet, cette période est souvent l’occasion de prospecter et démarcher de nouveaux clients (agences de traduction et/ou clients directs). Mais avant ça, il faut refaire et/ou mettre à jour son CV. Et ça tombe bien, puisque l’article d’aujourd’hui porte justement sur le […]...
Dernièrement, j’ai eu l’occasion de travailler pour mon client Elephant Films sur une nouvelle série des années 80 : Riptide ! Sur un épisode plus précisément, Le Pirate et la Princesse (saison 3, épisode 16). Un projet assez particulier, dans le sens où il n’était ni en version française ni en version originale sous-titrée. C’était donc ce qu’on pourrait appeler […]...
Intéressé par ?
Mars 2021 : mon bilan mensuel !
Bonjour à toutes et à tous ! Aujourd’hui, je reviens sur mon programme du mois de mars 2021. En effet, ce dernier a été très...
En lire plusL’atelier Kino 2019 du festival Résistances – Mon expérience !
Bonjour à toutes et à tous ! Après mon article sur la LocJam, je partage avec vous mon retour sur l’atelier Kino qui a eu lieu...
En lire plusSous-titrage : Judd Apatow
Après avoir abordé la question du sous-titrage, je vous parle d’un de mes derniers projets en date qui concerne le producteur américain Judd Apatow. Ou...
En lire plus