Logo Fabien S Traduction français
cartoon bonjour hola hello

Sous-titrage professionnel pour votre audience en France.

Vous êtes une entreprise française et vous souhaitez développer votre activité.

Vous créez et publiez des vidéos, mais elles ne sont pas sous-titrées :

  • Spécifiquement pour votre public sourd et malentendant ;
  • Ou pour l’ensemble de votre audience française.

De langue maternelle française, je prends en charge le sous-titrage de vos vidéos dans la langue de Molière.

Je m’appelle Fabien.

Je suis traducteur professionnel spécialisé dans le sous-titrage. J’ai d’ailleurs un diplôme de Master L.E.A. anglais/espagnol « Traduction multimédia ».

Je suis féru de septième art, d’écriture, de bien-être et de concerts.

Je travaille aussi bien sur des œuvres de fiction que sur des vidéos d’entreprise.

portrait photo fabien soulier
À votre Service

Deux offres de sous-titrage à votre disposition

Sous-titrage SME

Un sous-titrage français adapté à votre public sourd et malentendant,
avec ou sans script, qui respecte les normes propres au sous-titrage SME.

Sous-titrage monolingue

Un sous-titrage français classique qui s’adresse à toute votre audience,
avec ou sans script, qui respecte les normes techniques en vigueur.

Recommandé par :

Ces entreprises témoignent :

"Nous travaillons avec Fabien depuis trois ans, et il fait preuve d'un travail et d'un professionnalisme exemplaires. Nous sommes fiers de le compter parmi nos meilleurs traducteurs de l'anglais et de l'espagnol vers le français. Il ne nous déçoit jamais et nous impressionne toujours. Merci, Fabien !"
témoignages homme
Paul ELWOOD
Co-fondateur et Directeur chez Language Department
"Sous ma supervision, en 2019, Fabien a dirigé un petit groupe de linguistes pour un projet d’extraction terminologique et de révision d'un glossaire anglais-français, et ce, dans le cadre de ses études à l’Université de Bourgogne. Fabien a fait preuve d’excellentes compétences de gestion de projet et de communication dans notre collaboration. Son organisation et son travail sur les contenus et fichiers terminologiques, sur différents programmes, ont ainsi été essentiels. Je recommande donc Fabien pour ses compétences en langues, technologie, organisation et communication."
témoignages femme
Meghan McCALLUM
Traductrice et Rédactrice

Découvrez mes derniers articles !

Pas d’article pour l’instant.